New Mass Translation

Welcoming the Roman Missal third editionThe Roman Missal, Third Edition, the ritual text containing prayers and instructions for the celebration of the Mass, has been approved by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments.  First use of the new text of the new Roman Missal went into effect on the First Sunday of Advent, November 27, 2011.

Pope John Paul II announced a revised version of the Missale Romanum during the Jubilee Year 2000. Among other things, the revised edition of the Missale Romanum contains prayers for the observances of recently canonized saints, additional prefaces for the Eucharistic Prayers, additional Votive Masses and Masses and Prayers for Various Needs and Intentions, and some updated and revised rubrics (instructions) for the celebration of the Mass. At around the same time, new Vatican directives for translation promoted a more literal and formal translation of the texts from Latin into the vernacular.  The result is a text that is more faithful to the original Latin, with more Scriptural allusions and a more dignified style.

The following resources are available for more information about the Mass and the new translation of the Roman Missal:

The Diocese of Lansing Resources on the Translation of the Roman Missal

United States Conference of Catholic Bishops

Liturgiam Authenticam “On the Use of Vernacular Languages in the Publication of the Books of the Roman Liturgy”